Back to the homepage::

Italian Version::
Blog in English::
Booklog (in English)::

Blog in Italian::
Friends' pages::
SF Links::
Books of my life::
Stories and articles (in Italian!)::


Askro is the language spoken on the planet the natives call Askeiron, and the rest of the galaxy Asgrow.


Are P,t,k, d, l, n, f as well as x (ks), ch and sh, as well as th.


Are much the same as in Italian: a, e, i o u. Diphtongs are very common.


Ei = I, me
Fi = you
Ekas = he, she, it, him, her
Eiai = we, us
Fiai = you
Eka = they, them

Eiti = my, mine
Fieti = your, yours
Ekasti = hers, his, its
Eiaiti = ours
Fiaiti = your, yours
Eka = their, theirs


-a -ai
-i, -iai
-e, -ei
-o, -oi
-as, -a
-en, - enei


To be = teai (te-)

Present indicative (-a)

Ei tea = I am
Fi tea = you are
Ekas tea = he/she/it is
Eiei tea = we are
Fiei tea = you are
Eka tea = they are

Future Indicative (-aré, -arei)

Ei tearé = I will be
Fi tearé = you will be
Ekas tearé = he/she/it will be
Eiei tearei = we will be
Fiei tearei = you will be
Eka tearei = they will be

Past Simple Indicative (-aki, -akiei)

Ei teaki = I was
Fi teaki = you were
Ekas teaki = he was
Eiei teakiei = we were
Fiei teakiei = you were
Eka teakiei = they were

Present conditional (-anni, -anniei)

Ei teanni = if I were
Fi teanni = if you were
Ekas teanni = if he/she/it were
Eiei teanniei = if we were
Fiei teanniei = if you were
Eka teanniei = if they were

Imperative (-ei+pronoun)

Teaei-fi! = Be you!


Ki/kiai = the
A/ai = a, an/ some

Comparative and superlative

Xanna = serene
Xanna-à on = more serene than (of)
A xanna-sha-è = the most serene (That's where Chashanna comes from)


Amirai = to hope
ekkemé = alone, friendless
ekté = comrade, friend, companion, partner
choxi = grande
shiné = piccolo
Erté = planet (pl. ertei)
Exadri = Outer
Karé = enough
ton = on
Kos = that, which
kosorinai = to renounce, to give up
kosorinamé = that cannot be given up
kronai = to die
Lalaki = milk
leti = as, like
-me privative (-less)
On= of
Oxé = near (at)
Oxai = to have?
Parato = table
Tan = here
Ton = there
Than = this
Thon = that
Té = and
thorominnai = to resist
tirme = line, front
Tua = all
xoai = to kill
xoairo = killing, murder
len = no
yai = yes
liro = cat
kiu = child, also kid, used affectionately
memai = to catch
liai = to be like a cat J


-en transforms noun in adjective for example amiren = hopeful
-ro makes a substantive out of a verb: kosorinaro, surrender, kronairo, death. But thoro = resistance
-nyé, (n)nin = small, nice (vezzeggiativo) es. Thuiennyé, Thuiennin, lironnin = kitten
-onné = big, large: also used affectionately


Dikea on exadri ertei = The Union of the Outer planets
Lalaki tea ton ki parato = the milk is on the table
Karé tea on lalaki? = Is there enough (of) milk?
Tea karé on lalaki/ Karé tea on lalaki = (yes) there is enough (of) milk.
Kronei-fi ekkemé té amirmé = May you die alone and in despair
Thorominnai, thorominnai, thorominnai, leti ton a kosorinamé tirme on Piave. = Resistere, resistere, restistere, come su una irrinunciabile linea del Piave.
Tan tea tirmé = here is the line (we will resist here, we will go no further or back)
Memei-fi thon liro! = (you) catch that cat!
Memei thon liro! = let’s catch that cat!